<track id="6birc"></track><option id="6birc"></option>
    <samp id="6birc"></samp>
  1. <samp id="6birc"></samp>
    1. <b id="6birc"><ins id="6birc"><ruby id="6birc"></ruby></ins></b>

    2. <tbody id="6birc"></tbody>
    3. <samp id="6birc"></samp>

        <progress id="6birc"><bdo id="6birc"></bdo></progress>

          <tbody id="6birc"></tbody>
        1. 【雙語】Believe me, Zhengzhou never lets you down! 請相信,鄭州從來不會讓你失望

          2022-05-09 來源: 鄭州晚報 鄭州客戶端官方網站 分享到:

          Since May 4th, Zhengzhou implemented "static management" in its urban area. Such a state shows citizens' unity in supporting pandemic response efforts. This temporary quietness is to pave the way for future prosperity.?

          5月4日起,鄭州主城區暫行“靜態管理”。這份安靜,是城市在抗擊疫情特殊時期的自覺選擇,也是所有鄭州人達成的堅定共識。盡管繁華都市突然靜了,我們卻愈發感受到越來越強勁的脈動。

          People in Zhengzhou are making collective efforts to fight against the pandemic.?

          鄭州正在經歷一場動靜結合的阻擊戰。

          Residents stayed in their homes. As the pandemic broke out, Zhengzhou authorities immediately took targeted measures in lockdown areas and controlled areas. People observed every requirement made by authorities to help fight against the pandemic.?

          讓該靜的靜了下來。社會面管控從嚴從緊,封控區、管控區管理細之又細,全市人民在慢和靜中鼓足干勁,攜手對抗疫情。

          Response forces were busy serving citizens as they controlled the pandemic. Supply deliveries and express services are allowed to operate with certificates, to ensure people have access to living materials. More than 274,000 volunteers in 3,742 teams are working throughout the city to help carry out response efforts.?

          讓該動的動了起來。全市保供車輛、快遞外賣憑證通行,群眾生活物資需求保障到位;3742支隊伍、27.4萬余名志愿者身穿“紅馬甲”活躍在城市大街小巷。

          The orderly but strong response effort is owed to the hard work of those who kept stepping forward in face of dangers and the support of 13 million citizens.?

          在這“靜”而有動、“靜”而有序、“靜”而有力的背后,是無數逆行者的挺身而出,也是1300萬普通市民的勇于擔當。

          Photo: Ma Jian

          In the fight against the pandemic, people from abroad made their contributions to the efforts.

          作為鄭州人的一份子,生活在這座城市里的老外也同樣有靜有動。

          Rim, a Moroccan girl, planned her life staying at home to show support for the control measures. She is learning Chinese and is trying Chinese cooking, in the hope of being more familiar with China to better enjoy her life here.?

          摩洛哥姑娘Rim隨著城市的節奏選擇了一種寧靜的生活方式,她宅在家里學習中文、烹制中餐,希望疫情過后能成為中國通,去迎接更美好的生活。

          Philipp Kirsch, a teacher from Australia, loves playing with his pet cat on his balcony with a small garden when he is not teaching online. He even grows his own strawberries. He felt shocked by the efficiency of the nucleic acid test conducted in Zhengzhou. He felt satisfied with the well-ordered supermarket, where he could buy what he wanted. He felt happy when he had more time to communicate with his students.

          來自澳大利亞的外教Philipp Kirsch,除了在家為大學生線上教學之外,最喜歡和他的寵物貓待在陽臺的小花園擺弄花草,他甚至自己種了草莓。他為鄭州每一次核酸的效率感到震驚,也為貨品充足、井然有序的超市感到欣喜,更為能有時間與學生們充分交流感到滿足。

          Kenny, a lively Russian girl, is keeping busy even though she is at home. She loves yoga and cleaning, ways of exercising without leaving home. She believes that Zhengzhou will defeat the pandemic if individuals strengthen their exercise.?

          活潑開朗的俄羅斯女孩Kenny居家也閑不住,她熱愛瑜伽,喜歡打掃,足不出戶就能運動。她堅信,如果人人都加強鍛煉,守護好自己的小家,那鄭州這個大家庭也會平安、健康地度過疫情。Individual force might be weak but is contributed in a determined way.

          微光雖微,但永恒綿長。

          There is a quote from the Internet: you can always trust Zhengzhou, it will never let you down. Its people have been resilient throughout its history of 3,600 years.

          網上流傳著一句話:你永遠可以相信鄭州,鄭州也從來不會讓你失望!這種信任來自每一位鄭州人的努力和堅守,來自每一位鄭州人的踔厲奮發、篤行不怠,更來自3600年古都、“山河祖國”鄭州的厚重積淀。

          Please cheer for the people of Zhengzhou and this inclusive and resilient city!

          請一起為鄭州人加油,為這座樂觀、包容、篤定的城市加油!?

          鄭州市委宣傳部、鄭州報業集團聯合出品

          WhereZhengzhou工作室編輯制作



          分享到: 編輯:周愛巧 統籌:王戰龍

          相關新聞

          www.uuyoujizz.com